TOP > 社会 > 柴山文科相「氏名の英語表記は名字を先に」 | NHKニュース

柴山文科相「氏名の英語表記は名字を先に」 | NHKニュース

207コメント 登録日時:2019-05-21 12:48 | NHKオンラインキャッシュ

日本人の氏名の英語表記について、柴山文部科学大臣は以前の審議会の答申を踏まえ、名字を先にするよう関係機関などに要請する考…...

Twitterのコメント(207)

柴山文科相「氏名の英語表記は名字を先に」(NHK NEWS WEB5/21) 順番が指定されていないならば、私は以前から姓から書くようにしていたこともあり、こういう方向で良いと感じます。アルファベットを使用する地域では、ハンガリーも確か姓を先に表記していたはず。
これ外資ITの会社でも最近こっちの風潮
メールの表記名も名字が先。外人も。
となると、有識者で数ヶ月、企業で一年、一般人で数年、無知で数十年間は混乱を招く事になるかもね(笑)
今度は定着するんだろうか。
「言語」ではなく「国の文化」に合わせるという話。
これは非常に良いと思う。
ローマ字表記に関する詐欺が横行しそう…それこそ警視庁のホームページじゃなくて、ラインやメールで注意換気を配信すればいいのに。交通マナーとかも含めて。
猪木アントニオという表記にするわけですか。割と違和感。
相変わらず見当違いなことしてんな

「佐藤さん➡︎Sato」「里さん➡︎Sato」
先にこっちの方なんとかしろ
(´・ω・`)モキュ
なぜ?ローマ字で名が先なのはとうに定着してる。英語表記の中にローマ字で名が入るのなら英語圏の順番にすべきだろうし、今さら姓を先にしたら混乱するだろう。現状知らないお役所の要請など迷惑の一言。
内容の薄さはともかく、関係機関とは一体どこからどこまでを指すのか非常に気になる
昔から名字→名前(TANAKA Taroとか)で書いてる。でも、海外の人は大抵の場合は、名字を名前と勘違いして、親しみを込めたつもりでHi, TANAKA 〜みたいに急に呼び捨てしてくるから気をつけた方が良いよ👊
不肖オイラの両親は、オイラの名前をつけたとき、姓名逆にしても違和感がないか確かめたンだと言ってて、そこは凄かったな、と思った。
私もEメールの末尾につける署名はみょうじを先に書いてます〔無意識に時代の最先端w〕
ところで苗字⇄名字どっち?
パスポートのように名字を先に書くのであれば、小3で習うローマ字もパスポート表記に合わせてヘボン式に変更、統一して欲しい。英語の時間に生徒がすごく混乱している。訓令式だと発音違うし。
文科相「氏名の英語表記は名字を先に」
日本人の氏名の英語表記について、柴山文部科学大臣は名字を先にするよう関係機関などに要請する考えを示しました。
これ、かなり意味不明なんだけど、外国で日本人名を英語表記するときの順番はその国の習慣に従えばいいのであって、むしろ日本で外国人名を表記するときの順番を「トランプ・ドナルド」などと氏名の順にするのが筋ではないか?
今さら何言ってるのか
姓名順なのは別に東洋人に限ったことではなくて、ハンガリーでも周辺国家が名姓順なのに姓名順だったりする
バルトークとか「バルトーク・ベーラ」で始めわからんかった
主旨がよくわからん。アルファベット表記するのは相手がアルファベット圏の人たちに向けて書くときなのだから、相手の読み書きルールを尊重すべきなのでは? → 日本人の氏名の英語表記について、柴山文部科学大臣は以前の審議会の答申を踏まえ、名字を先にするよう
ちなみに、昔読んだ確か本多勝一の本で「日本人は姓を先に書くべき」の話のついでに、「間違われないように、姓は全て大文字、名は頭文字だけ大文字」という表記法を知って、以後実践している。
新たな「訓令」というか「告示」をするのかと思ったけど、20年前の「審議会答申」を再紹介するにとどまった。/ローマ字表記も再検討(… /
なんでこういうのって自分とこだけじゃなく他者へ要請ってなるんだろ。 /
20年前から KaiGai Kohei 表記の俺大勝利。
——
ローマ字表記の意味←
そもそもは外国人に読んでもらうために名前をローマ字表記で書くのに順番変えてどうする🤔
これ、どっちでもいいかな。実際国によってFamily nameとGiven nameの順番ばらばらだかんね。そいや最近、First nameっていい方しないね( ˘ω˘ )

日本人の氏名の英語表記について、柴山文部科学大臣は以前の審議会の答申を踏まえ、名字を先にするよう関係機関などに要請する…
日本人の氏名の英語表記について、柴山文部科学大臣は以前の審議会の答申を踏まえ、名字を先にする...

これさ、日本は住所とか日付とか抽象度の高いものから書く文化あるから、無理やり強制しても無意味だと思うんだけど

中国のパスポートとかはどうなっているんだろう?
▶まあどっちでも良いけど、統一して欲しいね。
あれ?その話ずっと前から出ない?と思ったら、改めて呼びかけたらしい。
私はすでに長いこと、姓名順。
Keisuke HondaがHonda Keisukeになるのか…… /
うざい。 /
「言語や文化の多様性を尊重する」ということを軸に考える時、英語圏での表記体系を尊重してフォーストネームを先に書くという選択肢もあるし、姓名順に書くとしても姓の後にカンマを入れるという英語表記のやり方を使うという選択肢もありうる。
おお、そうしましょう。/
*今朝のニュースから
日本人の氏名の英語表記について、柴山文部科学大臣は以前(平成12年)の文部省の国語審議会の答申を踏まえ、名前ではなく名字を先にするよう関係機関などに要請する考えを示しました。
なお、河野外務大臣も同様に記者会見しました。
名刺が…→
これって確か昔の日本が、欧米と同じように名前、苗字の順にして欲しい!ってお願いしたんじゃなかったっけ。 /
「日本人の氏名の英語表記は、一般的に欧米にならって名字と名前を逆さまにしていますが、平成12年に当時の文部省の国語審議会は、言語や文化の多様性を生かすため名字を先にするのが望ましいとする答申を出しています」
平成12年に答申が出ていたんだと。知らんかった。私も指定が無ければ、TAMBARA Masahikoと書く。全部大文字にすればそっちが名字だと思ってくれると昔、鴻上尚史さんが言ってた >
「姓は全部大文字で表記する」でいいんじゃないの?
おちゃらけた「外人風ペンネーム」が通用しなくなったら困ってしまう……
自分も常々思っていた。
日本は日本の文化を主張して姓名表記にするべきである。
なおTirlmaが性でLouが名である。
はい出ました~💧
このように学習する内容は
時代背景によって変化します❗️

「学校で習った
やり方じゃない‼️」

ってのはこういうとこから
生まれていきます。
これを追いかけだしたらキリが
ないのよ😥

いつもツイートしてるけど
大切なのは不変のことと
自ら考えること✨
ん?キーン・ドナルドさん、マルティ・ツルネンさん、 ニコル・W・Cさんになるの?(全員帰化、日本国籍保有者) /
個人的にけっこう前から名字先大文字名前後小文字で書いてるんやけど。
日本人だとか英語だとか関係なく元々「そういう読み方」だからやるべきだと思う ~
そこだけ中韓のマネしなくても?って思ったけど、姓名逆にならないでエクスペディアの航空券取れるチャンス?????←

日本人の氏名の英語表記について、柴山文部科学大臣は名字を先にするよう関係機関などに要請
日系英国人作家のカズオ・イシグロさんや、
日本国籍の大坂なおみ選手、
ケンブリッジ飛鳥アントニオ選手や
サニブラウン・アブデル・ハキーム選手などは、メディアはどう表記するんだろう。
本人が公式にどう表記してるか次第なんだろうけども。
日本化学会の年会の予稿は名字が先だったような >>
これ中学生くらいの頃から日本遜りすぎやろと思ってたんだが、なかなか改まらんなぁ。
ブコメで「SHIBAYAMA Masahiko」でO.K.だと知りました。 /
ふむ。GoogleサイトはNISHI, Hirotakaにしてるけど、TwitterはHirotaka Nishiなんだよな。我ながら信念がないというか何というか。
あと、「こっちが姓だよ」ってのをわかりやすくするため、姓の後ろに「,」をつけたり、姓は全部大文字で書くとかの工夫は必要かと。
岩波新書『日本人の英語』(マーク・ピーターセン著、1988)においても、日本だけおかしいと指摘されている。日本文学専攻の著者がソウセキ・ナツメと聞いたのは皮肉にも日本に来てからだったと。

日本人の氏名の英語表記 名字を先にするよう
どういう事だろう。アルファベットやめて日本の文化である平仮名にしてみては。

柴山文科相「氏名の英語表記は名字を先に」NHK
そんなことより、選択的夫婦別姓の方をなんとかしてほしいよねぇ。>>>
へぇー、それはそれは
そんなことより一国の首相が「ファーストネームで呼ばれた💓」と舞い上がるのをどうにかしてくれ。「我が国ではビジネスパートナーをファーストネームで呼び捨てにする習慣はない。ミスター〇〇と呼んでくれたまえ」と言い放ってほしい。

日本人の氏名の英語表記について
半年前ソウルへ旅行した際、帰りの飛行機の搭乗手続きでちょっとトラブル。パスポートと名前が違いますと。姓名逆になっていたらしく、日本人社員と変わってもらい、無事出国できました。ANAで往復でとっていたのに帰りで名前が違うとは。
最近は自分も、YAMADA, Taroのように書くようにしてる。まあ、庶民に姓が付くようになったのも明治からなので、あまり姓やその順番にこだわらなくてもいいんじゃないかなあ。 /
パスポートもクレジットカードも名→氏の順番なんだから一般の人に普及させるのは辞めた方が良いんじゃない?航空券買った時の名前とパスポートの名前1文字違うだけで乗れないんだし

日本人の氏名の英語表記について(中略)名字を先にするよう関係機関などに要請する考…
気持ちはわかるけど、今更感がすごい。結構定着してると思う(個人的な感想)から、逆にややこしいよな
1. 「氏名の順で氏を大文字に」という主張は極めて真っ当である 2. しかし政府に「要請」されることではない 3. いまの政府の「要請であり強制ではない」に信用はない. いくら1があっても2,3の理由から素直にうなづけない / | N…”
ぼくも imai_tomoki にならないといけないのか……?
次は訓令式ローマ字の徹底ですね。明治のお雇い外国人の主張を鵜呑みにしたヘボン式は正書ではないないことを徹底してほしい。まずは日本の外務省との折衝ですね→
>《習近平国家主席がシー・チーピンとかムン大統領がムン・ジェインという風に表記する外国の報道機関が多いわけで、安倍晋三も同様にアベ・シンゾーと表記してもらうことが望ましい。》(河野外務大臣)

本当にそう。
十年以上前から「名字が先で大文字表記」にしてる:
宗教論争チックだったけど、決着ついてくれるならありがたい。サッカーだと名字を先に持ってきて大文字にする、で統一できてるらしい
あまり意味のない呼びかけ。アメリカは名→姓、イタリアやハンガリーは姓→名だそうですね。他国はどうなのでしょうか。ご存知でしたら教えて下さい。
欧州でもハンガリーで姓→名順に表記する例もあるしまあいいんじゃないかなあ……と言いつつ私もラテンアルファベット表記では名前を名→姓順で書いてるけど(ぉ
see:
論文の引用スタイルのように family name, personal name とするのがいいかも。 /
政府に倣って名刺とかも変えてこう…
うちの妻殿がロシア人も国内では
姓・名(父称)だけど海外向けには
名(父称)・姓にしてて日本の慣習と一緒だと言ってたけど。
なんだ、この稚拙な話は…そもそも英語を使ってるのはそれが国際語だからで、英語の名刺でfirst nameがfirstじゃなかったら混乱するだけだよ…だったらいっそ英語使うのやめようよ…/日本人の氏名の英語表記について…
日本人に呼び掛けるときは「姓」を使うべきだと、日本に来る外国人に周知してほしいよ。
通常、「名」で呼びかけても良いのは、親と人生における師くらいだろう。

なんとも。。
各国各地方の習慣はどうでも良いので「First,Last」表記をやめよう。surnameとgiven nameで。 /
えっ、なんでGiichiro Kitabatakeじゃダメなのかわからない
なんで今更?そして何故国に強制されにゃならんのだ?もう名・姓で浸透しているものを強権振るってまで変える理由があるのか?
姓を大文字にするっていう書き方は知らなかったよ...。
“MASUDA Taro”と頑張って書いたところでそんな細かいこと気にもされず普通に(ファーストネームのつもりで)マスダーマスダー言われて、「いやこれはマスダが苗字で……」という説明を何回か繰り返し、やがて面倒になる / | NHKニ…”
SEKIROで野上玄斎が突撃する時に、
「Hear me! My name is Nogami Gensai!」
って名乗り上げてたわ。そういう事なのね。
はーい。🙋‍♂️>東京オリンピックなども控えているので、各国の主要な国際報道機関に姓名の順番での表記を要請したい。国内のメディアの中にも英語のメディアを持っているところがあると思うので、ぜひ配慮してほしい /
秘書=姓、さん=名だとすると、
例 HISHO, San
姓を大文字にすればわかりやすい。

論文表記とかは変わらんだろうねえ。
どう思う?/
審議会の答申があったとは知りませんでしたが、私はここ5年くらい WATANABE Hisaya と表記するようにしています。しかし、外国人からは“Hi Watanabe!”って姓を呼び捨てにされちゃいます。
これは国を挙げて取り組むべき課題です。
>>>
ワンピースの世界の氏名表記と同じになるのだな!
(*‘ω‘ *)
現地文化に沿った地名や人名表記を、と言う流れなら分からんではないが、マサヒコ・シバヤマが言うとなんか日本文化への馬鹿げた固執にみえる
何故そのようにするのか?疑問。この記事には理由が記載されていない。
何故名字が先なにか。
flickrみたいな海外のサービスだとfirst nameの欄に書いたのが強制的にlast nameより前に配置されるのよね。大文字/小文字の順で表記して欧米圏の人はわかってくれるだろか。姓名順のハンガリーの人どうしてんだろ。 / | NHKニ…”
中韓とかも前からそうだし、そうするのが本来自然ではある
でもマツオ・スズキさんとかカナメ・マドカさんみたいな名前の人だと間違えそう
意図は判ったが…
それが浸透するほど
日本に力がある、と
思ってるんかいな? ~_~;
おいおい、おかしい。
おかしいぞ、マジで。
むむ、これはなにげに影響デカいな…っていうか日本人の英語名って実は姓→名だったのね、知らなかった🤔
えっ、でもパスポートの印字とかどうなってたっけ……??

日本人の氏名の英語表記について、柴山文部科学大臣は名字を先にするよう関係機関などに要請
遅すぎたくらい。
そんなことしか発表することないのか?
他にやる事無いのか?
あるだろう。山ほど。
日本人の氏名の英語表記について名字を先にするよう関係機関などに要請

30年くらい前大学生の時、フラ語の先生(バリバリの国粋的フランス人)に、「お前ら英語に合わせて姓名逆にしてるから文化的に弱いんだ。毛沢東をタクトー・モーって書くか!?」的な事を言われた😌
???
なんか意味あるのこれ??
名→姓で定着しとるんやからそれでいいやん。今さら変える手間を増やす意味がわからん…
どうでもいい事をゴネて、他人の仕事を増やすな!!
日本人の氏名の英語表記について、名字を先にするよう関係機関などに要請

30年くらい前、大学生の時にフラ語の授業で先生(バリバリの国粋的フランス人)に、「お前ら姓名を逆にしてるから文化的に弱いんだよ。毛沢東をタクトー・モーと書くか?」と言われたなー😌
賛成。
自分も昔からから英語の中で名前→名字の順にしたことはありません。
柴山文科相「日本人氏名の英語表記は名字を先に」 |

→日本人の氏名の英語表記について、名字を先にするよう関係機関などに要請する考え
個人的にはアルファベット表記の名字が長すぎるので後ろのままにしておきたいです。
柴山文科相「氏名の英語表記は名字を先に」〈以前の審議会の答申を踏まえ、名字を先にするよう関係機関などに要請する考えを示しました。〉
日本人の氏名の英語表記について、柴山文部科学大臣は以前の審議会の答申を踏まえ、名字を先にするよう関係機関などに要請する。
これは本当に情けない話で中韓の方がしっかりしてるんだよなあ
名前の表記はパスポート通りで良いはずと何十年も言ってきた。中国人・韓国人の表記も元の国の発音にすべき。もうたくとうとか誰も知らないから。
どれだけ浸透するかな。
強制力がないなら徹底できないよ。
名字を先にしよう。
論文はどうしよう。

その前に英語の論文書かなきゃあなりませんが。。。
名刺の「山田太郎」「Taro Yamada」を見て 山田=Taro、太郎=Yamadaと覚えてた日本語初心者を見かけたことはある。
ダメなやつ。英語表記は外国に合わせないと。海外行くようになると混乱するぞ。そういうクソくだらないところで愛国心出さなくてもいいから。英語無しか海外に合わせるかの二択。 "@nhk_news: "
なぜ英語表記に限定するのか意味不明。フランス語やロシア語などでは今のままなのか。
昔、メールの署名をこういう表記にしてたら、当時の上司から「それは子供っぽく見えるから良くない」って言われたんだけど、結局どうなんだろう。潮流が変われば問題ない気がする。 /
お国に言われなくても、名字名前の順で表記してます。大学時代、アメリカ人の教授に「順番も含めた自分の名前なんだから」「名字を先に持ってくるのは合理的でもある」と習って以来。
そして真ん中にDをつけます /
ハンガリー人は姓名の順と聞く。 /
こんな情報を見つけたよ
つまり、メジャーの「オオタニサ~ン」ってのが正しい。
そして首脳会談とかでファーストネーム呼ばれたらダメ出しです。
ハンガリー人や中国人は論文書く時はどうしてるんだろう。あとシンガポールや香港のみならず、上海や北京の同僚もみんな欧米風ニックネーム持ってたから、それこそみんなルーシー・リューみたいに呼んでた。 /
来年のオリンピック中継はいい機会ですな~。
日本人にとっては支付宝,微信,とかの実名認証がややこしくなりそう
支持。令和になったから変えます、は良い口実かもしれん。 /
この件についても「強制するな!」とか言っている人たちがいて目眩がする。
少なくともいまの中学校の英語の教科書では自己紹介も「Sato Takuma」のような書き方で教えている。
インテリ云々だから伝わらないんだ!とか力説していた人がいたけど、斜め上すぎて何言ってんのかわからない連中がここにいるぞ。
20年くらい前から姓(大文字) ・名の順にしております。

きっかけは何だったんだろう?
そんなん政府が決める子とちゃうと思うねんけど。パスポートや公的文書での表記を統一しますってことなら分かる。令和とかオリンピックとか持ち出してるけどまったく関係なくね?
前職のグローバル企業様では母国語表記に従う暗黙ルールだったので、Tama ONAMAE みたいな書き方してたから特に違和感ないわ。
右翼と左翼で意見が一致するね😊
誰が望むん?
氏名の英語表記って名+姓が英語として適切なんじゃないのかな。姓+名にする場合は間に「,」を入れるか姓をすべて大文字にするって教わったんだけど、違うのかな。名か姓かハッキリわかる方法にすりゃいいだけだと思うんだけど。日本語のルールを押しつけるってガラパゴス化?
おまえさん、それはもういまさらってぇもんだよ
名刺は漢字表記のフリガナのつもりでローマ字書いてるので、だいぶ前から姓名の順にしてる。
クレジットカードなんかはそのままだろうな。◆
考え方的には正しいと思うが、民間も含めて右へ倣え、みたいにしてもらいたくはないな。>
姓名の順が多様性を生かすことにどうなるんだろ?

"言語や文化の多様性を生かすため名字を先にするのが望ましいとする答申"
西洋の文化に合わせる必要なく、日本の文化に理解頂ければいい話なので、すでに名刺はそうしてた。/
柴山文科相「氏名の英語表記は名字を先に」……そうなんや‼️
日本人の氏名の英語表記について、柴山文部科学大臣は以前の審議会の答申を踏まえ、名字を先にするよう関係機関などに要請する

私は昔から姓・名の順で使っていました。英語の授業では外人の先生が毎回英語で点呼を取っていましたが、私だけは姓・名の順で呼ばれていました
そうなの!
私は、せきねとよこ であって、とよこせきね ではないもの。
さて私はどちらにしようかな。
クレジットカードの名前って、中国人や韓国人はどうなってるのかな…
あるいは、ハンガリー人。
(いずれも自国では姓→名の順で表記)
もっと見る (残り約57件)

記事本文: 柴山文科相「氏名の英語表記は名字を先に」 | NHKニュース