TOP > 政治・経済 > Go Toは「強盗」? 安倍首相、キャンペーンで言い間違え:時事ドットコム

Go Toは「強盗」? 安倍首相、キャンペーンで言い間違え:時事ドットコム

8日の衆院本会議で、安倍晋三首相が新型コロナウイルス対策の観光需要喚起策「Go To キャンペーン」について、「ごうとう…ごうとうではありません。Go Toです」と言い間違える一幕があった。野党側が質...

ツイッターのコメント(24)

「鳥貴錬金術」ニュース

GOTOイートを開始するに至って、
安倍前首相が言い間違えた「ごうとう」キャンペーン

本当に強盗キャンペーンみたいになっちゃった。

あ~あ、いやんなっちゃったなぁ
今やったらお馬鹿でしょ。
これマジで強盗キャンペーンになりかねないので個人的には反対であります😠💨
日本語英語だと「強盗キャンペーン」じゃね??→昨日の我が家の話題w
@satomit 安倍首相も を認めました
旅行や観光業は強盗って事か?言い出した奴、誹謗中傷じゃんって感想
首相笑い話ですか?マスクは昨日届いたが10万円の申込書が来ません。歳を越せるか不安なのに遊びに行けません。マスク返上しますから、追加の給付金をお願いします。
ゴトキャンペーンじゃないとですか?
安倍支持の方が支持理由に英語が堪能って言ってたような🤔
つい本音?
 Toキャンペーンは「強盗キャンペーン」? 安倍首相言い間違え
嘘ばっかついてる安倍だが、これについては本当の事を言ったんだろう。自分が強盗だって事を。
人間誰しも言い間違いはあるものだ。強盗k…おっと、Go To キャンペーンのミスを取り立てて責める必要もないだろう (だがそれはその言い間違いが本心でなければ、の話である) 。
相当疲れてるんじゃないのん?大丈夫?消費税下げる?
強盗キャンペーン!!
ひど〜い!
立法府の長と言い間違ってみたり、まことにフロイトは正鵠を射ている
ついに「白状!!」しちまったか!!
釣られて言い間違えてしまった時の恥ずかしそうな顔に此方もクスッとしてしまったwww
Go
安倍晋三首相が新型コロナウイルス対策の観光需要喚起策「 To キャンペーン」について、「ごうとう…ごうとうではありません。Go Toです」と言い間違える一幕があった。
なにこのおもろいおっさん
南カ大(南カリフォルニア大学)ではなく、南河大(南河内大学)に留学していたのではないだろうか?
“キャンペーンの事務委託費が高額となっていることを「ネット上では『強盗キャンペーン』とやゆされている」と指摘した後、首相が答弁した。首相は言い間違いを正した上で「金額はあくまで上限だ。適切な執行に努めさせる」と説明”
衆院本会議で、安倍晋三首相が新型コロナウイルス対策の観光需要喚起策「Go To キャンペーン」について、「ごうとう…ごうとうではありません。Go Toです」と言い間違える一幕がありました。
以上
 

いま話題のニュース

もっと読む
PR