TOP > ネタ・話題 > 「バカにしてる」総ひらがなツイートが炎上した理由と日本の未来 - withnews(ウィズニュース)

「バカにしてる」総ひらがなツイートが炎上した理由と日本の未来 - withnews(ウィズニュース)

台風19号で注目を浴びたあるツイート。総ひらがなに込められた、やさしい理由を探りました。...

ツイッターのコメント(110)

やさしい日本語
「自分が同じことをされたらどう感じるだろうか、と考える。それが『公平な耳』という理念です。多文化共生はそうしたところから始まると私は考えます」
いろいろ深かった
賛否どちらの意見も大事だと思います。丁寧な議論が期待されると思います。|
ちょっと前にバズった記事
>なんですか、これ。外国人の方々をバカにしているんですか?

これを見てそう感じる人って心が拗けてると思ってしまうなぁ。
前にタコ焼きのおまけに激高した女性と同根の性質を感じる。
誰でも気軽に、国境なき場で発言できる世界にあって、批判/攻撃する前に一呼吸おいて考える…ということがあらゆる場面で重要性を増している。
こんなことにまで文句を言う人がいるんですね。どうしようもない。
確信犯って言葉正しく使ってる記事初めて見た
「多数派である私たちと、少数派である定住外国人の間の共通言語として、『やさしい日本語』が使われるようになれば」
この批判つーのは誰がしてるのかってのが一番ウケる、です。
ウソっぽいな。最初に「たいふうがきます」で区切らないと外人には難解。「とうかいちほう」とかさ。この文で理解できる外人は漢字もいくらか知ってると思うわ。なにがベストだよ。専門家で本出しててその程度か。→「バカにしてる」総ひらがなツイートが炎上した理由
ひらがなだけの表現が馬鹿にしてると主張する人は、世界に通じる日本語の会話とは何か提言しろ、となるんだよな。
日本語の漢字の音読み訓読みで学習が難しいのだから、ひらがなで平易に表現する手段を否定してどうするんだと。
17言語書いてすら5%という行政レベルで見れば余りに多くの人数がこぼれ落ちる現実 日本で過ごす人の多くに確実に届ける手段としての「やさしいにほんご」にはかなりの価値が
会社近くで「待ち合わせ等で使わないで」的な張り紙してるのに若いカッポーが居たので注意したら「スンマセーン」とおちょくった態度。「読んで理解できるように平仮名で書いとけば良かったね。ゴメンね、ゴメンねー」言うたら彼女の手前、彼氏がグヌヌってたのを思い出した。
≫英語は旅行者などの短期滞在者にはいいのですが、定住外国人の多くは、実は英語が堪能ではないということが大規模調査からわかっています>
「なんだこれ?」と違和感を持つ所まではいいけど「馬鹿にしやがって」と決めつけるのが被害妄想だ、という事を忘れないようにしないといけない
良記事

「英語は旅行者などの短期滞在者にはいいのですが、定住外国人の多くは、実は英語が堪能ではないということが大規模調査からわかっています。また、日本人の大半にとっても英語は決して扱いやすい言語とは言えません」
UDのガイドライン的なものをレビューしてもらっていて「ものすごく説明的に文字が多いけど、これってUDなの」と突っ込まれた。はっ!みんなに知ってもらうためにはやさしい日本語にしてシンプルにするところからだ。意識を変えねば。ああ、この記事は参考になる。
こういう事がネットでだと言っても論ざれることがもう耐えられぬぬぬ
災害時のひらがなツイート、専門家も合格点を出しています。今後増えるかもしれませんね。当時違和感を感じた方は少し長いですが記事を読むと良いと思います。
外国人向けに平仮名で書いた注意喚起ツイートが「バカにしている」と炎上。

外国人にとって平易な言葉での説明は本当にありがたい。これは自分が外国人になる経験をするとよくわかる

外国人に親切な社会の仕組みを整えても、日本人のマインドが整うにはまだ時間がかかりそう
ひらがなが漢字より劣っているという考えそのものに疑問をもたないのかしら。
【「バカにしてる」総ひらがなツイートが炎上した理由と日本の未来】
昔中国で仕事したとき、向こうの通訳から「あなたの日本語は、難しい表現がなくてゆっくり話してくれるからとても助かる」と言われたことがある
自分が逆の立場だったらと考えたら、平易な現地語で書くことは大きな助けになるとわかりそうなもんだがなあ
あー確かに!優しい英語で書かれてると私が読みやすいのと一緒か!(笑)バカにしてる、って怒れる人は「対象者」でないだけ。あなたをバカにしたいわけじゃないから、そんな怒らなくてもって思う。
様々な会社の人とプロジェクトで関わることが増えて本当に思うのは、日本人ってその本質や技術を掘り下げずに客観的かつ抽象的な議論に満足しすぎてしまっているなということ。掘り下げることをせずにイノベーションなんて起きるはずないじゃん。
なんの話だろ?ととくに期待もせずに読みはじめたのだが、面白かった。そして炎上についてもちょっと考えさせられた。
「やさしい日本語は外国人向けだから」と納得する人でも、日本語使用者向けのメディアの話になるととたんに、平易に書くことを「読者を馬鹿にしてる」とか言い出す人がいる。
これ、うちのお母なら助かる事かも。約26年住んでても難しい漢字とかは理解できないし読めないから未だにうちに聞いてくる
中学英語すらろくにわからないオラからしたら、ありがたい話に感じるけどね!?同じ日本人同士ですらレベル差あるしね!?細かくスペース入れてて一つづつ読み取りやすいしね!?

“ ”
とてもよい記事だった。仮にやさしい日本語を批判するにしても、こうした点は押さえた上で語ってほしい。
外国人にも分かりやすい『やさしい日本語』についての解説。よい記事。/ - withnews
外国人に向けて、Twitter上での咄嗟の情報発信として最適な伝達方法なのに、文句を言う「日本人」がこんなにいるとは…

【 】
「英字新聞のような難しい文章を、中学校の英語教科書のような文体にしてくれたら、理解しやすい」ほんとそれ
だいぶ前のNHKのツイートはこんな意味があったのか…
バカにしてるんですか?って…とてつもなく想像力の低下を感じてしまう。
こうきまってるんだって初めて知ったのよなこれ
最近、駅のアナウンスとかで早口で流暢なアメリカ英語が流れる時があって、これってネイティブ以外大丈夫かな、と思ってみたり。
5年くらい前に「やさしい日本語」を仕事関連で提案した際は全く理解されませんでした💦
広く浸透するといいなぁ✨
日本語の可能性を考えさせられる。日本語は、生まれながらの日本語話者だけのものではなくなっている。
ほんと日本は腐ってるよ。
揚げ足取りしか居ねえのかよ。
バカのしてるっておかしいでしょ…
日本人全員日本語読めて書けると思わないで...
いい記事だ。日本は移民受け入れ後発国なので、他国の失敗例を教訓にできるはず。 /
何がアカンのかさっぱりわからん。
「英語で書け」と言ってる人は、在留外国人や訪日外国人の多くが非英語圏から来てるってことを知らないんだろうな。外国人=英語を解せるという思い込みは大きな認識間違いじゃないかな。
バカにしていると感じるのは、従来ひらがながそういう使われ方しかしていないからだと思う。今後やさしい日本語を目にする機会が増えるほど慣れていく(=一般の方にも受け入れられる)のではないだろうか。
批判してる人には説得出来る、は本当にそう思う
英字新聞と中学英語の例え、非常にわかりやすいですね。
>災害が起きた時に必要な情報を得るのに、英字新聞を読むのがいいか、中学校英語レベルの文章を読むのがいいか。
>あくまで、まだ日本語の知識が十分ではない在日外国人のような、必要とする人々のために『やさしい日本語』があるのです
もっと見る (残り約60件)
 

いま話題のニュース

PR