TOP > 政治・経済 > 日本人がやってしまう英語の「ダサいあいさつ」 | 英語学習 | 東洋経済オンライン | 経済ニュースの新基準

日本人がやってしまう英語の「ダサいあいさつ」 | 英語学習 | 東洋経済オンライン | 経済ニュースの新基準

102コメント 登録日時:2019-10-19 05:47 | 東洋経済オンラインキャッシュ

渡米後、僕が入学を決めたのは、東部コネチカット州にあるセント・トーマス・モア・スクールというプレップスクールでした。プレップスクールというのは大学に入学するための準備校で、名門大学へ入学するために勉…...

Twitterのコメント(102)

英語圏で普通に使うでしょ I'm fine, thank you. And you? という返しもごくごく普通 砕けた言い方は まず丁寧な言い方を覚えた後に 相手との関係性やその場のレベルに合わせて使うほうがスマート
タイトルは、誤解を招きそうですが、一英語学習者の方の記事だと思いました。
「それは、本当にダサいからヤメろ」と指摘した方は、きっと仲間として迎え入れたかったんだろうと。
著書からの抜粋のようです。
これなー。自分でもまだやってしまう紋切りな返し。崩した返に自信がないんだよね。でもダサいのはよく分かっている。気をつけなくては。→
勉強になります……
煽り気味なタイトルがアレだけど、一番大事なのは自分の好きなことや特技をベースに英語を伸ばすということ。
通じればどうでもいいわ・・。
"外国語を話すときにいちばんやってはいけないのは、頭の中で訳すことだ"
わからない
事は
聞けば良いのですよ?
📝「 you?」への答え→「Good. You?」
アメリカの若者は「How are you?」「Hello.」は使わず「What's up?」「What's good?」「How's it going?」などの短いフレーズを使いフランクに挨拶する。
NBAの渡邊雄太選手が、苦労しつつも英語を習得できたわけとは?
押し付けじゃない、気付きから始まるって、大事なことだよなー。特に会話って生きるために必要だから。
>それに答えようと英単語を頭の中で必死に組み立てていると、相手がしびれを切らし「Oh, never mind.(あー、もういいや)」と言われてしまうのです。
わかりみが深い。。。
「外国語を話すときにいちばんやってはいけないのは、頭の中で訳すことだ」

英語力を日本語⇄英語の速度化と勘違いするのは、いつまでも日本語で英語を教える日本教育の副産物だね

日英辞書を英英辞書にするだけでもけっこう違うよ
@Toyokeizai アメリカ人が特にクソなのは相手が英語を話せる前提でいる事。日本に来ても挨拶一つできないのは本当にクソ
最初はフレンドリーに接してくれても、こちらがすぐに反応できないと「この人、英語がわからないんだ。話しかけて失敗した」という顔をされることもありました。さすがにこうしたことが続くと、心が折れそうになります。

これは分かる。自分もそうだった^^;
この記事は「a.ダサくない挨拶が出来る日本人」「b.ダサいのを恐れて挨拶すら出来ない日本人」のどちらを増やすか?ダサい挨拶でも、出来たからこそ、そこから学びに繋がったのではないのか。正直渡邊雄太に失望した。ダサくてもいいから挑戦する事を推奨して欲しかったなぁ。
海外で実務経験のある人しか英語の先生になれないように、、、なんてただでさえ先生が少ないのに無理か、、、
わかるんですけど、「ダサい/カッコいい」という判断は英語学習者を臆病にするし、TPOにもよる話なので注意が必要です。

-
“『I'm you?』はマジでダサいから、あれだけはやめろ。わかったな?”
「雄太、いいか。あのあいさつだけは絶対にやめておけ」/
“例えばNBAの場合、選手が公の場でスラングを含めたののしり言葉(swear word)を使うと、数百万円単位の罰金を科されることがあります。それほど公私の線引きが厳格” / | 経済ニュースの…”
いい内容なのにこの見出しを付けてしまう編集のセンス…。 /
日本語の教科書で別れの挨拶は「さよなら」って書いてあるけど実際誰も使わないのと似てる。最初から失礼しますって教えるのも難しすぎる。なかなか初等レベルの言語の教育は想像以上の難しさがないる。
んな事ばかり言うから私のようにもう間違えを指摘されたり発音が変とかカタカナだと散々言われてもう声を出せなくなって何もかも恥ずかしくなる典型的駄目日本人が出来上がるんだろうが!(私が悪いのは承知しつつ / | 英語…”
what's up?どころじゃねえぞ。supだぞsup。口語が一番難しいで / | 経済ニュースの新基準”
ダサくないと思う。若い人が使わないと言うだけで。でも記事としては面白かった。
「I'm youはやめろ。ダサい」
ええこっちゃ。ついでに「My name is Tetsusya Watari」とか、「How do do?」とか、フォーマルすぎるカビくせえ英語もなんとかしてもらいたい。
「ずば抜けた語学の才能がなくても、自分の好きなものや趣味を通じて、いくらでも語学力は高められる」NBAの渡邊雄大選手の言葉に共感
I'm fine って今でも教えてるんだ?

日本人がやってしまう英語の「ダサいあいさつ」 NBA渡邊雄太選手が、英語を習得できたわけ 東洋経済オンライン
やっぱりまた英語勉強しようかなあと思っている最近🧔🏻
「こんにちはー。Hellowー」って言う。
You?I’m Fine,Thank you.and You?はダサいから止めろ、は面白い。日本の英語教育はダサい事を教えるのでは無く、実践的な内容で教えるべき。
彼らは皆、「What's up?」とか「What's good?」「How's it going?」などの短いフレーズを使ってフランクにあいさつをします。
なんか薄々感じてたけどやっぱそうだった
渡邊選手の英語の苦労話だった
「雄太が言いたいのは、こういうことか?」彼らがこんなふうに聞き返してくれたおかげで、「なるほど、これを言いたいときは、こういうフレーズで表現すればいいのか」と会話のサンプルを集めることができました」 英語習得できたわけ
まんまオレだ。そして英語挨拶の件はかなり分かる。彼は周りの友人の言葉から自分のボキャブラリーを増やしてたようだけど、意外とオレそれやってないな…。また学ぶ。死ぬほど応援してるぞワタナビー君。
日本の教育(英語、歴史、その他)が間違っているいい例。

Good morning!

おはよう!
と訳さないことがスピーキング上達の近道なのだ。

Netflixは英語字幕で観よう!
日本のあいさつが定型的でワンパターンなのは明治時代に「標準語」として教育されたから、という話を聞いたことがあるな。見出しで煽らなければ凄く良い記事。東洋経済から離れて渡邊氏自身が発信するべき(´・ω・`) / | 英…”
気持ちはわかりますが、これから会話しようとしてるのに暗記した「あいむふぁいんせんきゅーえんぢゅー」を母音で言われたら話す気は失せます。面接官をしていて質問したら、暗記してきたことを丸々言われ、延々続くその暗記話が終わるのを待つ時間の徒労感によく似ています。
キムタクはいつも正しかった>「What's up?」などの短いフレーズを使ってフランクにあいさつをします
そりゃそうかもしれんけど、こういうことをいうひとが日本人の英語をダメにしてると思う。 みてるかも: -
日本人がやってしまう英語の
「ダサいあいさつ」

何十年も前からずっと同じ教育するの、もうやめようよ。日本そろそろ変わろう?若い子たちの海外進出 妨げてるよ。
学校で習うとしょうがない
朝は普通にGood Morningだし帰るときはSee youなだけだと思うんだが。/
渡邊雄太はバスケだけでなく英語でもすごい苦労と努力したんだな。ロスター入りって形で報われてほしい。
俺はスノーボードとウェイクボードだったなー。渡邊選手が言ってる事めちゃくちゃ共感する。で言語は伸ばせる💪🏂🏄‍♂️
🍎→リンゴ→Apple=×
🍎→Apple=○
英語は難しいなぁ
「『I'm you?』はマジでダサいから、あれだけはやめろ。わかったな?」
🤣🤣🤣🤣
「プレップスクールの英語の先生は「外国語を話すときにいちばんやってはいけないのは、頭の中で訳すことだ」といつも留学生にアドバイスしていました。」 この感覚大切なんだろわうね。習慣にしたい。 / | 東…”
本の宣伝か~い!(知ってた)
会話するときの思考法に関しては確かにと思った、いちいち訳すクセがつくと日本語っぽい、英語だとおかしく聞こえる文を作ってしまいがち
東洋経済にwatanabeが。タイトルがダサいかと。
なんかもう東洋経済ダメかも
にはGood. You?で
こういうのを勉強していけばよかった
日本人がやってしまう英語の「ダサいあいさつ」 NBA渡邊雄太選手が、英語を習得できたわけ | 英語学習 - 東洋経済オンライン
突っ込みできる人がいるとき、わざと言ったことあるww
今は『my name is〜』なんて自己紹介もしないとか聞いた気がする🙄
日本の英語のやってる感を演出してるだけやしな。受験のための英語であって、使える英語は1つも勉強しない。
これほど無駄なのをさらに推奨しようとするとは。
成る程ね、いい話😋👍
タイトル煽ってんなあと思ってスルーしてたけど、渡邊雄太の記事だった。良いこと書いてあるし、タイトルのせいで損してるでこれ。
わかっちゃいるが現地にいないと中々こなれない。。
第二言語で苦労する様子や周りの方々の接し方も垣間見られる良い記事だと思います。
獲得したいスキルを英語で学習できると、一石二鳥。
英語の料理教室が楽しかったことを思い出した。
東洋経済レベルでもこんな悪記事書くとは、、、、Helloも you?も普通に使うし。何言ってんだろ。

日本人がやってしまう英語の「ダサいあいさつ」
:「外国語を話すときにいちばんやってはいけないのは、頭の中で訳すことだ」と。
日本語→外国語の変換は最初は仕方ないと思う。そんで、勉強するにあたっての日本語力も必要だと思う。
学校で習う挨拶は仲間内では使わんのはその通りやろな。ドイツで驚いたのは!「ハロー!」の後に「und?(英語のand)」で「how you?」を表現してたことやな。クールで好きな表現やった
素晴らしい方の素晴らしいお話。特に最後のところです。
「ずば抜けた語学の才能がなくても、自分の好きなものや趣味を通じて、いくらでも語学力は高められる」
僕はこれはレトロゲームかな?英語できないけど(笑)、対象が英語でなくても同じですよね^_^
なるほどねー俺もダサい(・_・;
学校英語を改革せねば。⬇︎
you?と聞かれたら、Good. You?だけにしろ
こっちのほうがクールだろ。『I'm fine, thank you. And you?』はマジでダサいからあれだけはやめろ

英語はセンスも大事
生の声で面白い!
高校の英語の先生も外部講師のアメリカ人の先生にはめっちゃフランクな挨拶してたな
これな 彼らは、「 you?」と聞かれたら、「Good. You?」だけにしろと言うのです。 「こっちのほうがクールだろ。『I'm fine, thank you. And you?』はマジでダサいから、あれだけはやめろ。わかったな?」 / | 英…”
留学した時思い出したわー
これからは世界を目指す若者たちの語学力も世界レベルであるべきだ。
辛抱強いチームメイトが鍛えてくれたカジュアルな英語。
>「『I'm you?』はマジでダサいから、あれだけはやめろ。」

せやな

日本人がやってしまう英語の「ダサいあいさつ」 NBA渡邊雄太選手が、英語を習得できたわけ | 英語学習 - 東洋経済オンライン
日本人がやってしまう英語の「ダサいあいさつ」 (東洋経済オンライン) - ニュースパス
お受験英語の弊害だよねー
為になる話。
you?のテンプレが
今も学校で教えられているかは知らないけど
「日本では〜」と話のネタのひとつとして使ったりしてます

日本人がやってしまう英語の「ダサいあいさつ」 NBA渡邊雄太選手が、英語を習得できたわけ @Toyokeizai
面白い記事だった!
僕も日本在住の方に「 do you do?」と初対面で言ったところ。
「あなた英語喋れないでしょう?日本語でいい!」と言われた経験あり。
「チームメートたちがそんな僕にも親身に接してくれた」

同じで、習っていた頃は全く喋れなかったけど、ネイティブの友人が出来てから徐々に話せるようになった。
彼らは、「 you?」と聞かれたら、「Good. You?」だけにしろと言うのです。
あ、そうだったのね。知らないうちに使っているダサい表現。やっぱり言葉は生き物。本物をきかなくちゃ。
実にいい話。渡辺選手インテリジェントだ。自分もこのダサい挨拶して目を丸くされたっけ?
言葉がうまく伝えられないと本当にもどかしいし、コミュ障の気持ちわかるよ。
[東洋経済オンライン]
以上

記事本文: 日本人がやってしまう英語の「ダサいあいさつ」 | 英語学習 | 東洋経済オンライン | 経済ニュースの新基準

関連記事