飲食店での注文をスムーズにするために、海外に住む日本人が英語名を使っている話「今まで俺の名前を発音できた外国人は一人もいない」 - Togetter

74コメント 2021-06-12 15:57 Togetter

日本人から見るとシンプルな発音の名前がむしろ難しかったりするようです。

ツイッターのコメント(74)

あとで読む
Ken最強説(スタバ行かんけど)
わかる、持ってた。これスタバネームっていうのか。特にロックダウン発令後は飲食店入るたびに名前と電話番号控えられて一発で聞いてもらえないのダルかったから本名にもじった名前名乗ってた。(赤井ならREDみたいな。)
予約時に取りあえず「水野」を名乗るみたいなものか
飲食店での注文をスムーズにするために、海外に住む日本人が英語名を使っている話-

大会で米国行った時に呼びやすいペンネーム(苗字の略)にしてたら異文化に詳しい老アーティストに「お前…それは破壊神の名前だぞ…いいのか…?」って神妙なツラで言われた私です
そーいや死んだパパンの英語名はビルだったな。ワタクシはケイト。
ソースキー・セガール(相良宗介)を真っ先に思い出したが、米欄に既に出てた
スターバックスネームわかる。
日本人の場合フィンランドではそのままでも差し障りない人結構いそうな気がするけど(発音は障壁になりにくい)私の名前は北欧では一般的に男の名前。多分フィンランドのタカシ。大高さんはフランスでイロユキと呼ばれていたそうな。色っぽい。
海外出張とかで日本名の発音難しい場合ニックネームで通すしかないあるある
日本人慣れしてる相手だと名乗った直後にニックネーム付けてくるよな
 
PR