千葉台風関連の記事一覧

TOP > ネタ・話題 > 欧米では親が子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも不思議だった」 - Togetter

欧米では親が子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも不思議だった」 - Togetter

138コメント 登録日時:2019-08-25 05:13 | Togetterキャッシュ

異文化おもしろい...

Twitterのコメント(138)

言霊というか呪術的な意味あいもあるんかな。呪う時、相手の名前を一息で呼ばないといけないらしいので防御の為に王族とかの名前が長い説をどっかで読んだ。転じて本気度を相手に伝える手段になった?
「ミドルネームを呼ばれるのは『母親に叱られる時』くらい」というあたり、「めるへんめーかー」さんは偉大であった(-_-) / “
「ボーイじゃないやいジム・ホーキンスだ!」「ボーイのジム・ホーキンス!位置に着きなさい!
韓ドラ見てても怒った時よくフルネーム呼んでるわね。親子関係というより友人間とか。
これは子供だけではなく、クレーム入れても対応しない取引先の担当者に「貴方の上司に取り次いで」と言う際にかなり有効
ミドルネームは母親が叱るときに使うφ(..)
子供叱る時はあだ名じゃなくちゃんとした名前で叱るな。
子供もそれで「やべっ」てなるw
.@panseponse7 さんの「欧米では親が子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも不思議だった」」 をお気に入りにしました。
ボクは初代名誉北海道王座を普段はファミリーネームで呼び、デマばら撒いた現場ではファーストネームで呼んでいます。
about
富野節や荒木節もコレに近いよな。
重要なシーンでフルネーム呼びするのは洋画や海外ドラマの影響だと思う
ふつうに私やっとります。
淡々と怒りを表現して、指示を出す場合は有効ですよ、我が家はw
諱名を使っていた時代だったら、叱責は
「源朝臣」「藤原朝臣」から始まるのだろうか
めも_φ(・_・
そこまで言及しないとアイデンティティを示せないからでしょ。/欧米の親は子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも不思議だった!」 -
ワイフ「…持田泰!」
わて(ブルブルブルブル)
富野アニメはこれだった!?>
突然フルネームで呼ぶのは、日本だと富野節くらいしか遭遇する機会無いもんね
おお確かに映画で見たことある
ハイジが「アーデルハイド!!」って叱られるやつか!と思ったが、ロッテンマイヤーさん通常もアーデルハイド呼びだった…
うちは子供の前に正座して静かにさん付けで呼ぶ。
「ペレグリン・トゥック!」をまず思い浮かべたらコメント欄に同じこと書いてる人がいた
一度聞いたら覚えろがろてぃもすってそういう…こともあるのかな
日本でもガチできれてる時は正式名で呼ぶからそういうことなんだろーなー
やってみたい。/
この緊張感って何だろう。
おじーが登場人物をほぼフルネームで語るせいかも。
本気の時は他人行儀に話す、ということだろう。
日本語でもママや嫁が敬語の時はヤバいと感じるもんで。
親密な間柄の者を叱るのに、他人行儀な言葉を使って心理的距離をあけている、突き放している。
うちにも、フルネーム呼ばれる率高い男が一人・・・(笑)
はっきり調べた訳ちゃうけど、当たってたんだ( ̄▽ ̄;)
セドリックの行動じゃん
こっちでいったら舟さんが怒った時に、「サザエ」 でなく、「サザエさん!」 っていうみたいなもんか。この場面だけで実の親子でないと決めつけた輩以下略

欧米では親が子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話-
あーなるほど、フルハウスでも(滅多に無いけど)DJ叱るときにダニーが「ドナ・ジョー・タナー!」って略さず言ってたなぁ
ミドルネーム付きかあ。。ミドルネームがフランシスコっていう人知ってる→
アニメ「赤毛のアン」で聞いたのが初めてだったと思う(^^) たぶん、それまでの名作劇場にはフルネーム呼びがなかったんじゃないかなぁ?

→欧米では親が子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える -
これ、親のマネしてお姉ちゃんが弟注意する時とかもやるw
フルネームで呼びたいキャラといえばラカン・ダカランとライラ・ミラ・ライラ|
.@panseponse7 さんの「欧米では親が子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも不思議だった」」 をお気に入りにしました。
なるほど。愛称ではなく、かつミドルネームで呼ぶといっそうということか。
我が家も香港人の夫を叱る時(帰りが遅いのに連絡しない時とか)は中文名フルネームですね。
.@panseponse7 さんの「欧米では親が子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも不思議だった」」 をお気に入りにしました。
これはうちも🤣🤣フルネーム長いから言い終わる前に「はい、すみません!!」って動くwあとカウントダウンがめちゃくちゃ怖かったw
「赤毛のアン」で、マリラが「アン・シャーリー!」て言ってましたね…ていうか子どもじゃないのにマシューまで「マシュー・カスバート」て叱られてる
つまりBLEACHは欧米
あだ名→ファーストネーム→ファースト・ファミリーネーム→ファースト・ミドル・ファミリーネームで進化しますよな
あー、確かに日本だと敬語になるな。
日本でやらないのか…!だから私が子供を公園でフルネームで呼んだりすると他のお母さん達が笑ってたんか・・・!
今思うと確かにそうだな
なかなか面白い内容だったわ
(子ども側からみると、言うこと聞かねーと縁切って捨てるぞ、的に聞こえるとか)日本語でやっても効果があるのかしら /
魔術的に考えると、フルネームを知られている相手とは命を左右されかねない存在だからですね>
東方の同人誌『赤き糸 銀の月時計』で、パチュリーとレミリアがお互いをフルネームで呼び合うシームがめちゃくちゃかっこよかったことを思い出した。
コメ欄で指摘されて思い出したけど、確かにあの「バドリナート・ハルチャンド!」という呼びかけはそういうシチュエーションだった
映画でも時々見る光景。本気度で何段階か呼び方があるそう。想像したら日本でも会社でフルネームを強く呼ばれたら相当やばい感はありますね笑
うちもそうだよ。
キム、ダビン!キム、ラビン!キム、アビン!
と怒られている。
うちでは愛称で呼んでたのを名前の呼び捨てにすると親が本気だったな。「佑ちゃん」が「佑」になるとあっこれまずい…って感じ。
だから私、人の下の名前で呼び捨てって抵抗あるんだろうなあ。
エバーでもミサトさんが「碇シンジ君」と呼ぶときは特別なときだけだよな、たぶん。 /
「フルハウス」でも、ダニーがDJを叱る際は「ドナ・ジョー・タナー!」って呼んでたな。
ハリー・ポッターでマクゴナガル先生がよくフルネーム呼びしてたよね。
やってみようかな。
トム・ソーヤーとベッキーの最初の会話で「あなたは?ああ、知ってるわ、トマス・ソーヤーね」「そいつはぶたれる時の名前さ。普通はトムっていうんだ」というくだりがある。 / “欧米の親は子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも…”
マリラが怒る時にアン・シャーリーとか、マシュー・カスバートって言ってるやつだ。
「宇宙家族ロビンソン」でも、普段はウィルと呼ばれてる長男が、叱られる時に「ウィリアム・ロビンソン!」と呼ばれてたのよ。
ジョルノ・ジョバーナには夢がある!(自分で言ってる /
富野節じゃないか
ミドルネームが使われるのは、母親に怒られるときだけ! /
こら!じゅげむじゅげむごこうのすりきれかいじゃりすいぎょのすいぎょうまつうんらいまつふうらいまつくうねるところにすむところやぶらこうじのぶらこうじパイポパイポパイポのシューリンガンシューリンガンのグー / “欧米の親は子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで…”
富野アニメでもここぞという時フルネームやもんな。
“昔うちの夫に「ミドルネームっていつ使うの?」って聞いたら、「母親に怒られる時。」って言ってた”www /
はは、すげーわかるwうちも呼び名を変えるというのはあるな。僕が特定の状態になったらそれは絶対なのだ、という事が娘との間で厳密に成立しているので、ちゃんとやって頂ける。これを利益の出ない日本の企業のように、いつも特定の状態にしたら、もちろんうまく行かない。
【 - Togetter】

フルネーム呼び……ガンダムだ〜!!!!ってなったし、00だと刹那とティエリアがやたらフルネーム呼びだよね\(^o^)/
だから、ハイジはいちいち「アーデルハイド!」って呼ばれてたのかしら?
ちょっと違うけど、ロッテンマイヤーさんがハイジをアーデルハイドって呼ぶ時の冷たい感じを連想したw
なんとなく富野アニメで知った奴だ。 /
平安時代の男性の本名が残っているのは、男性は公式文書に署名をしなければならない+公式文書の提出先は天皇(=神)なので、本来隠したい本名も書かざるを得なかったからと言う話がある。女性はバレずに済んだ。 / “欧米の親は子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気…”
ドイツでもフルネームで呼ぶって書いてあるので、ルロイの伯爵様は叱り飛ばすだけで一苦労ザンスね。
.@panseponse7 さんの「欧米では親が子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも不思議だった」」 をお気に入りにしました。
咄嗟に出てくるのはやっぱり「サムワイズ・ギャムジー!」と「ペレグリン・トゥック!」だな(ガンダルフ)おじいちゃんはよく怒ってた……
しかも大声で怒鳴ったりせずに押さえた感じで言うんだよね
ミドルネームの使い方
ウチも注意しても聞かなくて怒る時に愛称じゃなくて名前をしっかり言うな...刷り込まれていたか
赤毛のアンやハリーポッター思い出したけど既に言われてたwww>>
名前って凄いなと考えてたら名前の存在意義でゲシュタルト崩壊し始めた
従姉の子供を私が叱るときは、名前+さん付けで丁寧語で叱るから、同じような感じかな?
こら!ロムスカ・パロ・ウル・ラピュタ! /
インディ・ジョーンズは逆パターンかね
これ見ると、くれぴは後半ずっと本気キレしてるねえ……
関係ないけど、映画「大誘拐」で若者(風間トオル)が昔世話になったおばあさん(北林谷栄)に自分を覚えてもらえてるかどうかな、という場面でフルネームで呼ばれてジンとくる、というシーンを思い出した。 / “欧米の親は子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを…”
無意識的にやってた案件
軍法裁判かリーガルサスペンスでクライマックスにお互いの本名と階級をつけて罵倒し合うてのがあった記憶が。 /
(ピロロロロロ…アイガッタビリィー)

??「宝生永夢ゥ!」
欧米では親が子供を叱る時にフルネームで呼ぶ。って、戦国時代の諱みたいなものか?
歳納京子〜!みたいなもんかな
海外ドラマで見た気がする
富野アニメかな?
大人が冷静に怒る時もやらない? /
そういえばミニーが起こった時も「ミッキーマウス!!!」って言ってるよね
我が家では、軽い叱りはあだ名的+さん(ちゃん)、怒髪天モードは名前になります。
パトレイバーで内海がバドを呼び直すシーンを思い出した
全然関係ないけどぼくも現政権を批判するときは安倍晋三内閣総理大臣と呼ぶ様にしています :-) /
ハリポタの例みて、あーあれかーってなった
ハリポタで見たやつだー!
「不動行光ァ!」って怒鳴るステへし切長谷部に「欧米か!」って突っ込んで火に油を注ごう:
エースコンバット5の最初のミッションで「Second Lieutenant Alvin H.Davenport」って階級付きフルネーム(ミドルはイニシャルだが)で黙れって言われるシーンがまさにそれやな。日本語音声だと全然ニュアンスが伝わらんけど。 / “欧米の親は子どもを叱る際にフルネームで…”
忌み名や真名を知られると呪われるみたいな感じ。普段は字(あざな)使ってるようかイメージかな。
いつも意識してないけどうちの子も「母さんはきちんとした言葉で怒って来るの怖すぎる」っていうからそういうことか。夫に怒鳴られるのは不快なだけで怖くないらしい。 / “欧米の親は子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも不思議…”
欧米の子ども向けのお話では沢山こういう場面出てくる。「親に正式な名前で呼ばれたら、子どもは覚悟します」ってちゃんと解説してるのもあったな↓
真名なのか。本名でなく愛称で読んで欲しいのもそういうことかのかな /
うちの子は保育園のクラスに下の名前が同じ子がいるので、友だちにフルネームで呼ばれてる。この手は使えなさそう。いつもと違う感は醸し出せるか。 /
日本でも◯◯ちゃんとかくんとか愛称呼びじゃなくて正式名称の呼び捨てになるよね? /
ちょっとずれるがプーチン大統領をウラジミールと呼ぶ某政治家は大丈夫なのだろうか
「バドリナート・ハルチャンド!! いい加減にしろ! 引き上げどきを間違えるな! このまま警察の手に落ちる気か!!」みたいな感じか。(アニメ版はいまいちであった) / “欧米の親は子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも不思議だ…”
割とアメリカドラマ見てるとあるあるな気がしなくもないけどこう言うメリハリ良いですよね…
そういえば中学のときの英語の先生が生徒をフルネームで呼ぶヒトだったな。あれ不思議だったんだけど、こういうの意識してたんかな……
呼び方は重要w 日本でも親の呼び方が●ちゃんから●●と呼び捨てになったり、特に父親が子供に対して「君」とか言い出したら相当怒ってんなと思った。 / - Toget…”
panseponse7 さんの「欧米では親が子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも不思議だった」」 をお気に入りにしました。
おもしろい。正式に呼ばれると居住まいを正すみたいな感じだろうか。 /
赤毛のアンでマリラが「アン!…聞いてるの!…アン・シャーリー!」って叱るあれ /
これが「なんで」案件の英語パターンなんだな。
.@panseponse7 さんの「欧米では親が子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも不思議だった」」 をお気に入りにしました。
富野監督は欧米の親だったのか!カミーユ・ビダン! /
言われてみれば確かに。洋画やら海外小説でもそんなシーンあったわ。
R・ドロシー・ウェインライトは関係なさそう /
つまり、レミーが愛称ボイスでレミーのことをレミーオードナーって呼ぶのは…(違います
虎徹さん安寿さんにフルネームで叱られないかなあ…「・T・」の謎が解けたらいいのにwww
怒る時は知らなかったけど、海外ドラマ見てるとプロポーズする時は必ずフルネームだなあと思ってた。フルネームで呼ぶ=真剣な時ということなのかな。 / - Toget…”
欧米とかいうガバガバな範囲指定をしている奴の話は聞く価値がないのは常識、というお話。
マリラがアンを叱る時に「アン・シャーリー!」兄に対してさえも「マシュウ・カスバート!」と呼んでたのを思い出す
欧米の親は子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも不思議だった!」 -
ブリドカットセーラ恵美は怒られそうなイメージ無いけどおやんつぁんさ怒られっときそうなるのかな
.@panseponse7 さんの「欧米では親が子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも不思議だった」」 をお気に入りにしました。
韓流好きの母親から聞いたけど韓国は普段からフルネームで呼ぶんやっけ?同じ家同じ名字でも
松尾Pは松尾千鶴に対して常に本気
別に叱ってはないが
読んだかね? 中世ヨーロッパ風ラノベを書いてる人
.@panseponse7 さんの「欧米では親が子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも不思議だった」」 をお気に入りにしました。
つまり、いつも「天堂真矢」とフルネームで呼ぶクロちゃんはいつも天堂真矢に本気ということだな?
フレンズのレイチェルも「聞いているのかレイチェル・カレン・グリーン!!」って父ちゃんに怒られてたなw
フルハウスでもDJ、肝心な時にはドナ・ジョー・タナーってフルネームで呼ばれてたなそういえば。
.@panseponse7 さんの「欧米では親が子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも不思議だった」」 をお気に入りにしました。
「ミドルネームは親が子どもを叱る時に使う」は面白い!!
プロメアでフルネームで呼ぶ奴って…
富野監督が半ギレ表現で相手をフルネーム呼びするのやるよね。
エルビンも、パパから怒られるとき「エルビン・スミス!」と呼ばれたのかな?😆

欧米の親は子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも不思議だった!」 -
以上

記事本文: 欧米では親が子どもを叱る際にフルネームで呼ぶことで本気さを伝える、というお話「これいつも不思議だった」 - Togetter

関連記事