TOP > ネタ・話題・トピック > Togetter > 「日本の米は口に...

「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったことを通訳したところ、日本側に「日本の米は旨いに決まってる!誤訳だろう」と言われた話 - Togetter

67コメント 登録日時:2019-01-19 15:24 | Togetterキャッシュ

白米は宗教、本当にそうだと思います。私は信仰していませんが。...

Twitterのコメント(67)

この話なんか見てても結局慣れ親しんだ味の外のものは国内外問わず排他的になりがちって事やね。
閣下の「米ラーではない」はここにも通じることなんだろうかとふと思ったり。
色々つらいな。
…日本の米は好きだけど、「長粒米を使った料理をもっと食いたい」とも思っている(汗)。>
これはもうポジティブシンキングというより図々しい話になるのでは(・・;)
民族的な好みがあるでしょうよ
相手の習慣や文化を理解しないで翻訳する戸某氏を連想した。
そーね、米自体の香りが全部苦手っていう人多い。
日本人は日本の米はいい香りとして認識してるけど、タイ米とか苦手な人多い
インドカレーとかは南アジア系のパサパサしたお米が合うよな 
日本のカレーは日本の米に合わせてあるので別の旨さだけど
ジャスミンライスは日本のお米よりおいしいよ?
「「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったことを通訳したところ、日本側に「日本の米は旨いに決まってる!誤訳だろう..」 をお気に入りにしました。
日本人の米の消費量、今となっては中米やアフリカの国にも抜かれていて米食文化圏で最低クラスなんだよなあ。持ち上げるのは熱心だけど / “「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったことを通訳したところ、日本側に「日本の米は旨いに…”
家では定番食べるから、外食時はそれ以外の料理に合うお米を食べてみたい。よその米の味も知りたいな
わかる超わかる。で、同僚がこれわからない人に「当市のコメを高級路線で海外にアピールして云々」とか無茶な事言われて困ってた。
タイ米旨かったな。また普通にスーパーで買えるようにしてほしいんだけど。 /
異国の人に強制すんなよ
既出抱けど25年前夏ごろかいきなり「タイ米」が登場してきて普通に炊いたらいまいちで。
うちの嫁も日本米は得意じゃない。頂き物の高いお米もタイ米とミックスして食べてる…→
料理にあった米が旨い、それだけなのにな。
一つのもんが万能みたいに言うもんっておるなあ。価値観の押し付けは、あきまへん🙆‍♀️
なろう小説の異常な米、味噌、醤油信仰は最高にきもい
思い込んでるだけならまだしも、目の前で言われたことを否定するとか恐ろしい。 /
わかる!長粒米が不味いと思ったことなど一度もない> @togetter_jp
そりゃそうだ。日本人の多くがタイ米不味いと思うのなら、タイ人の多くは日本米不味いと思うはず。異文化を上位のものとして盲目的に受け入れてもらえるのは異世界転生だけ。
日本人は面と向かって否定されるの慣れてないからしょうがない。 /
食文化の違いを理解できない日本すごい。 /
自分の当たり前からかけ離れていれば「誤訳」と思っても不思議はない。井の中の蛙じゃないなんて自分には言い切れない / “「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったことを通訳したところ、日本側に「日本の米は旨いに決まってる!誤訳…”
同じ日本米でもササニシキ系やコシヒカリ系で粘りやコクなど異なり用途の適不適あるのに視野と知識の狭さを曝しただけだね >
日本の〇〇すごい信仰は聖俗未分離の未開宗教です。
関係ないけど異世界転生物で、こっちの料理が何でも受け入れられるよりも何かダメなものがあった方が本当っぽく感じられる。 / “「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったことを通訳したところ、日本側に「日本の米は旨いに決まってる…”
バスマティライスもジャスミンライスもゆめぴりかも美味しく感謝していただきます /
自分の好きなものを「実は苦手」と言われたりすると「・・・えっ?」ってなることはあるので、気持ちはわかるけど、食の嗜好の多様さは受け入れるべき話よね。 / “「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったことを通訳したとこ…”
ゴダゴダうるせえ!食えねえもんは食えねえって言ってんだろ!吐く前に引っこめろ!口に合わねえもん御託並べて無理やり進めようとするな。小学校の昼休みじゃねーんだから! / “「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったことを通訳し…”
世界というモノサシを手に入れると常識なんてのは簡単に吹き飛ぶよねという話。 /
外国人の方「日本のお米はたくさん食べられない」「お腹にたまりすぎて胃が重苦しいんです」とのこと。
そういう意見を持つ個人はいるんだろうな。なかなか珍しいタイプだとは思うけど。 /
これ分かる。日本の米くどいとずっと思ってる。米不足の時のブレンド米の方が好きだったんだよなー。 / “「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったことを通訳したところ、日本側に「日本の米は旨いに決まってる!誤訳だろう」と言われ…”
味の違いは分かってたけど、腹に溜まる溜まらないは気付いてなかった
ビリヤニ最高だよな。パエリアも最高だよな。全部インディカ米だよ。まあ強いて言えば韓国料理の時は日本の米美味いなと感じるかなぁ。 / “「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったことを通訳したところ、日本側に「日本の米は旨いに…”
完全にこれ。

.@millowisp さんのコメント「タイ米騒動の頃はまだ子供だったが、単に食い慣れてないとか、調理法を知らなかったとか以上に「ジャポニカ米とインディカ米を混ぜて売った」ところに問題があると思ってる」にいいね!しました。
いつだったかの騒動のせいか、長粒種とかっていいイメージなかったんだけど。各地域のご飯屋さんに行くようになってからそのうまさに気付いた。人×お米の性質ってのもあるけど料理法も掛け算に入れたいところ。 / “「日本の米は口に合わない…”
「口に合わない≠まずい」って意見が多いけど、口に合わないけどうまかった経験みんなにはあるのか
まぁ、そういうこと言う人はいそう /
インディカ米のビリヤニはさくさくふわふわだよね
長粒種は大豆と同じ茹でて食べる草の実カテゴリだから
.@chiikama_06 さんの「「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったことを通訳したところ、日本側に「日本の米は旨いに決まってる!誤訳だろう..」 をお気に入りにしました。
「スープがけメシが基本のためパサパサしている米のほうが好まれ、新米は数年寝かせてから流通に乗せる。むろん長粒種」というミャンマーの米文化が日本とあまりにも真逆で笑った。絶対などないことがよくわかる。 / “「日本の米は口に合わな…”
うちのオカンも「ご飯は炊きたてのホカホカ、柔らかなものが最高!」って主義なんだけど、自分はちょっと硬めに炊いて、ちょっと冷めたものが好きなのでいつも意見がぶつかる...。 / “「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったこと…”
ちゃんとしたフランスパンで殴られそう /
饂飩より蕎麦が好きと言っても信じてくれない人種もいます。タケノコvsキノコみたいに互いにわかりあえない間柄なのかもしれない。 / “「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったことを通訳したところ、日本側に「日本の米は旨いに決…”
「ジャパンヘイター」などというクソタグがついてて、色々お察しなコメ欄w
主語でかい案件のときはだいたい元ツイートまで遡ってその人の感じを見るようにしてるけどすごい言い返してはってさもありなん。> -
ジャポニカがそんなに万人向けに美味ければもっと世界中で作られてるよなぁ。—
おれも単に白飯として食べる以外は日本米好きじゃない。味覚というより信仰じみた先入観だろ。 / …”
中世ジャップランドの連中は「日本スゲー🇯🇵」しか受け付けないからたちが悪い。 /
62: 異文化を理解する気がない日本人はそのうち淘汰されるだけなので放っておいたらよろしいかな、と。 / “「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったことを通訳したところ、日本側に「日本の米は旨いに決まってる!誤訳だろう」と…”
意識他界ラーメン店店主のような意識他界系のラーメンが獣臭い多様性を理解できない国際感覚のないカワイソーな日本人の考えることや言うことはいつも残念だ.早くあちらの世界へ異世界転生されてはいかがか?
タイ米は確かにおいしい
コメと炊飯器はセットじゃないとだめだろうな。というか米の種類が少ない気がする。 / - Tog…”
なうぶら》 -
ROM69787270 さんのコメント「生まれ育った味と違うんだから違和感あるだろう
日本のパンに慣れてると欧州のパンは不味いと思うよ。
パサパサで食べにくい」にいいね!しました。
ハワイのABCで買ったスパムおにぎりはめっちゃご飯がパサパサしててまずかったんだけど、友達のアメリカ人は「こへ娘が好きなんだよ!」って言ってて、好みって違うなーと / “「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったことを通訳し…”
日本米はたまに食いたくなるくらい中毒性はあるけど、いつも食べたいわけでもなし
食の嗜好は後天的なものだからな。大きくなるまで白米を好まない幼児も多いし。 /
わかる。カレーを大量に食いたい時が定期的にあるんだけど、ゴハンが重たすぎて、もうちょっとモリモリ食べれるやつだったらいいのになとなる。 / “「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったことを通訳したところ、日本側に「日本の米…”
へえぇ、日本米は万国共通でウケるもんだと思い込んでたわ。言われたらそうだなぁ。
kamiomutsu さんのコメント「海外旅行行けば、口に合わないものだらけだよ。異文化ってそういうもんでしょ。分かりそうなもんだけどな。言い方悪いが「へー米旨いのに外人さんには合わねえのか」ってなるのが関の山でしょ。」にいいね!しました。
ジャポニカ米ですらブランドによって合う合わないあるっつーの!!
うちはつや姫が最適解。
私もジャポニカ米は苦手で、最近ではまだサラッとしてるササニシキを食べてる
.@chiikama_06 さんの「「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったことを通訳したところ、日本側に「日本の米は旨いに決まってる!誤訳だろう..」 をお気に入りにしました。
食べ付けないものが喉を通らないひとは一定数いるので、それを「食べばおいしいはずだ」と思い込む方がちょっと。
以上

記事本文: 「日本の米は口に合わない」という外国人の言ったことを通訳したところ、日本側に「日本の米は旨いに決まってる!誤訳だろう」と言われた話 - Togetter

関連記事