中国で「村上春樹」が大人気なのはなぜ? 「中国人あるある」を分析してみた(かいし) | FRaU

かいしさんは日本育ちの中国人。なぜ中国人は声が大きいの? なぜ主張が強いの? など日本育ちで北京在住のかいしさんから見た「中国人あるある」について綴っていただくこの連載。第6回目の今回は、なぜ中国人は...

ツイッターのコメント(65)

「2008年に中国の学生約3000名(中国全土の11都市にある大学22校より)を対象にしてアンケート」「「村上作品を読んだことがある人」は、なんと5人に3人」 中国で「村上春樹」が大人気なのはなぜ?「中国人あるある」を分析してみた(かいし) | FRaU ほう。
だめなんだよ…私にはドブの味がする

中国で「村上春樹」が大人気なのはなぜ? 「中国人あるある」を分析してみた かいしさんの日々
やたらテニスシューズを履きたがってウィスキー飲みたがってカーステレオでデュランデュランとか聴きたがって「やれやれ」って言いたがるのね。わかる。
中国で村上春樹が大人気なのはなぜ? "中国人あるある"を分析してみた

"林少華訳の村上作品は、「エモさ」が満開で、エモさを食糧にして生きている「文藝青年」たちに取っては、ドンピシャにハマった"
「なんなら」を「その上」とか「さらには」という意味で使う(英語だとadditionally?)人々がいるようだが、その実例をまざまざと見せられた。「なんならウィスキーも飲む」ってなんなん?
ねじまき鳥クロニクルが1番好きなんだけど

大抵みんな海辺のカフカかノルウェーの森をあげるよね…💦

まぁ1番読みやすいから仕方ないけど🙃
独特な表現は確かにあるよなぁ。んーって思わず唸ってしまうことも読んでてある。まぁ、そういうのがいいのだろうなぁ。→中国で「村上春樹」が大人気なのはなぜ? 「中国人あるある」を分析してみた
「体を鍛えていて、清潔感ある服装をし、サンドイッチやパスタを食べ、おしゃれなジャズバーに行く」。ジャズバーに行く習慣は身につかなかったな。まれに行く程度。「すっごく村上(非常村上)」にいまだ至らず。
「林少華訳の村上作品は、「エモさ」が満開で、エモさを食糧にして生きている「文藝青年」たちに取っては、ドンピシャにハマったのではないでしょうか。」
いいかた
私は上の訳だな。文化の違いだよ

「完璧な文章といったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。」ー村上春樹「風の歌を聴け」より

赖明珠訳
所謂完美的文章並不存在,就像完全的絕望不存在一樣

林少華訳
不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望
 

 
PR