JTC ( ジャパニーズトラディショナルカンパニー ) とは - なにメモ

ツイッターのコメント(12)

凄い今更なんですけど、JTCってJapaneseTraditionalCompanyの略だったんですね。真面目にググったらJTCという会社があるのですがTweetされている文脈を考えると意味が通らず何?って思ってました。
おおぅ・・・
(でかいとこほど、PCが酷かったな
今日知った英単語。JTC。
実際悲しい言葉。
最近見かけるようになった  という単語はこれだったのかあ
某修習や某修習を終えた後だと「メールが使えるなんてすごい」「非同期コミュニケーションツールが使えるなんて先進的だ」となるな?
JTCに関する何かしらの強い感情を感じずにはいられない。あとたぶん、Japanese でなくとも Traditional Big Comopaneyには起こりがちな気はする。しらんけど。
Excelファイルによる申請ファイルが入力しづらい

↑これは今のエージェントでずっと言ってる。ちなみにSIerだった時はここに書いてあること全部にプラスアルファされてた。
ウケるし同感しすぎです😂🤣
ほんとうわかる。
ちなみにここに書いてあるIT系の文句で、人に起因するやつの半分くらいはG社でも何らかの形で経験したよ()
改善を入れるほど重要じゃないタスクとか、単に個人のリテラシーの低さとかによるものが多い気がしている。
JTCについてまともにまとめたのおれが初めてだと思うという話をします。
以上

関連するニュース

 
PR
PR