TOP > 海外ニュース > AFPBB News > イヴァンカ氏の「...

イヴァンカ氏の「中国のことわざ」に中国のネットユーザー大困惑 写真3枚 国際ニュース:AFPBB News

17コメント 登録日時:2018-06-12 19:43 | AFPBB Newsキャッシュ

【6月12日 AFP】ドナルド・トランプ(Donald Trump)米大統領の長女イヴァンカ・トランプ(Ivanka Trump)大統領補佐官が中国のことわざとして紹介したツイッター(Twitter)の書き込みに、中国のネットユーザーたちが頭を悩ませた。...

Twitterのコメント(17)

「ことわざ」とはどういうものを指すのかが、わからないのだろう。

 写真3枚 国際ニュース:AFPBB News
フォーチューンクッキー(笑)
たぶん、TVドラマか何かで「~という中国の諺がある」的な台詞があったのでは? 「ひょっこりひょうたん島」のトーヘンボクの「昔の人は言いました」を本当の中国の故事成語と信じちゃってるみたいな。 / "イヴァンカ氏の「中国のことわざ…"
フォーチュンクッキー説に一票かな?
一言で全土困惑、凄いな
"「何かを成し遂げようとしている人たちを、そんなことは無理だという人たちが邪魔してはならない」" 中国のことわざじゃなくて中島みゆきの歌だったんじゃないのw
親子共々お騒がせのトランプ家。でも娘さんのこういうお騒がせの方が平和的で良い。
燕雀安んぞ鴻鵠の志を知らんや

これをイヴァンカさんが解釈したんだろうな

 写真3枚 国際ニュース:AFPBB News
イバンカ氏がSNSで紹介した「ことわざ」 中国ネットユーザーは困惑 まあ中国では昔から「師高ぶれば鳥仰ぎがたし」とも言うしね
そこからできた故事成語が「愚弟、慶弔をにらむ」だもんね
???「シキにもそうかいてある」
松本零士の漫画で何度か見たことあるような台詞だな

@afpbbcomから
出典・民明書房刊の書籍とかかなww と思ったが、「十二国記」の「責難は成事にあらず」が割と近いのかもなあと思った。もはや「中国のことわざ」ではないが。
意味不明なことを呟いた後で、ドヤ顔で「中国のことわざよ(キリッ」っていうの流行りそう。
「これがどのことわざなのか本当に分からない。助けて!」 ・・・
なかなか可笑しい(^。^)
イバンカ氏がSNSで紹介した「ことわざ」 中国ネットユーザーは困惑
イヴァンカ「敗者の分際で・・・勝者の行く手を阻むでないわー!」:
以上

記事本文: イヴァンカ氏の「中国のことわざ」に中国のネットユーザー大困惑 写真3枚 国際ニュース:AFPBB News

関連記事

画像で見る主要ニュース