TOP > IT・テクノロジー > Engadget Japanese > 【追記】速報:G...

【追記】速報:Google Pixel Buds発表。40か国語リアルタイム翻訳対応の左右分離じゃないワイヤレスイヤホン - Engadget 日本版

316コメント 登録日時:2017-10-05 03:34 | Engadget Japaneseキャッシュ

 GoogleのPixel 2発表スペシャルイベントより。Googleがうわさにあがっていたイヤホン製品Pixel Budsを発表しました。その形状は、やはり予想(希望的観測)されていた完全ワイヤレスではなく、左右ユニットがケーブルでつながっているタイプのBluetoothイヤホンでした。%Slideshow-......

Twitterのコメント(316)

語学の勉強のモチベーションが下がって行く...
こちらは既に予約済み。
年内に手元に届く予定。。

@engadgetjpより
@cyamon3 左右のスピーカー間も無線のものを完全~と呼んでるようですな
見過ごしていた最近のすごいもの /
こういうものが普及していって、だんだんと言葉の壁が無くなっていくんだろうな
つかってみたいw
これがあれば海外の患者さんともコミュニケーションが取れますね。
@engadgetjpより
便利な世の中だよ
@engadgetjpより
未来を感じる。
そろそろ英語勉強しなくてよさそう(^^)
Budsスマート無線イヤホン

今すぐ使ってみたい。雑談してみたい人がわんさかいる。
聞いた言葉を翻訳するのみならず、スマホにペアリングして自分が話した言葉を瞬時に翻訳もしてくれるらしい。すごく使ってみたいんだが

【追記】: Buds。40か国語リアルタイム翻訳対応ワイヤレスイヤホン
40各語を自動翻訳するイヤホン

こんなのあったら海外旅行に行きたくなるじゃんと一瞬思った!!

でも相手も翻訳機つけてないとダメじゃんww
これいいな〜「ほんやくコンニャク」の世界
昨日教えてもらったやつー欲しい
間も無く外国語が話せなくても世界とつながる時が来る

@engadgetjpより
いよいよ言語の壁がなくなっていく時代が来ましたか。
外国の言葉を同時通訳してくれるgoogleのイヤホン。残念ながら日本で発売されないのは、日本語への完全通訳が実現しなかったのだろうね。
自動翻訳はオリンピックまでにアップルからも出してほしい。>>
意外にこの技術早く進歩してきて英語産業を潰すかも。発売したらシンガポールで買ってみようかな。
すげえ。 Buds発表。40か国語リアルタイム翻訳対応のワイヤレスイヤホン - Engadget 日本版 @engadgetjpより
柏の葉キャンパスのように海外の方がよく来られる地域はこれがあると便利ですね。近い未来言葉の壁がなるかもしれませんね
ほんやくこんにゃく!
ついにこんな時代に
いやはや、これは使わせて欲しい|
言語の壁を無くしてくれ!
あと一息ってところまで来た。 --
これ、次に海外行くときに買って帰ろ
言葉の壁が無くなる日も近い。
-
なんじゃこりゃ すげえな
本日から発売の Homeも気になるが、40ヶ国語リアルタイム翻訳のGoogle Pixel Budsはもっと気になる。 日本語も不自由な私にぴったり笑
Pixel2とこれを買う!11月にシンガポールに買いに行く!!このイヤホンを相手の耳にねじこめばもう英語話す必要ないとか、聞けても話せない英語唖者にとっては解放宣言だろ!!
未来がやって来る! =>
オセロ
アメリカに行った(行く)友人たちよ、だれか帰国する時買ってきて……😭
これは衝撃的な商品。airpodsよりも安く、海外での使用に良心的な24時間使用可能、日本語も対応した40カ国同時通訳。
pixel端末利用とか制限はあってもそれを完全に上回る未来感。。 / Googl...
やっぱり日本語の壁は高いのだろうか。主語抜き、動詞最後、時制曖昧。完全左右分離より翻訳の方が重要とみたんだな
"
翻訳こんにゃく出ちゃう時代にきたかー。
これはガチですごい。本当に使えるにならば世界が変わる。
リアルタイム翻訳ってマジで世界変わると思う(小並感)
夢デバイス!1万8000円!日本語対応したら検討。
母艦のスマホはオンラインが必須かな?オフラインではやっぱダメだよなぁ /
Androidに乗り換えようかと思うほど気になる。
あーこれが噂のリアル「ほんやくこんにゃく」か。 @engadgetjpより
それでも僕が他国の言語を学ぶ理由は機械を通してでは伝わらない生の言葉に宿る心の機微を君の選ぶ単語やその声色を通して直に感じたいからなんだよ。
未来感やばい。買う。
ヤバいの出た /
通訳だけじゃ食べていけなくなるな。
これから外国語は飯の種ではなく、あくまでもビジネスの「手段」になる。
留学先で財務関係の知識つけといてよかった...
どんどん「勉強して外国語ができるようになった」ことの価値が落ちていく。マジで2020年には言語の壁がなくなってるんじゃないか|
ほんやくこんにゃく〜!
どうせ観測気球的な位置づけでしょ。『 Buds発表。40か国語リアルタイム翻訳対応の左右分離じゃないワイヤレスイヤホン』
えーん→「残念ながら日本はここに含まれていません」 /
宇宙人がつけてるやつだ
Buds発表。40か国語リアルタイム翻訳対応-Engadget 日本版 .
これが発明できる世の中になってなお「英語できないと就職できない」なんて言わないよね!?仕事の出来と英語は関係ないよ!?
すげえコレ
日本発売されたらアンドロイド乗り換えも躊躇ないレベル

@engadgetjpより
欲しい。。。 英語-日本語 対応してるのに何故日本で未だ?(;_;) :
そう遠くない未来、僕等はGoogleの機械翻訳AIに最適化された中間言語を話すようになってるんじゃないかな。会話はともかく、論文とかは中間言語で執筆して機械翻訳で多言語対応とかになってそう。 /
6日に日本でも Homeが出るから学習に使える会話のサンプルが増えるよね。日本語のリリースはそれからでしょう。 / "速報:Google Pixel Buds発表。40か国語リアルタイム翻訳対応の左右分離じゃないワイ…"
iPhone愛好者だけどこれに匹敵するのがAPPLEから出ないなら乗り換えるか二台もちを考えないといけないかもと思ったり。
翻訳こんにゃくのようだ。2年前に見た翻訳ツール開発がもう結果になるなんてグーグルすごい。
日本語対応して社員に配って欲しい /
>スマートフォンのラウドスピーカーを通じて相手に意思をつたえられます。

なるほど。スピーカーモードは搭載と。

>Pixelシリーズのみの対応とのこと

ここはデメリットだよな~。でも価格はがんばってると思う。
未来〜〜〜〜泣泣泣 もうGoogleに全部やってもらおう
地方の人と話すと方言による情報欠損が生じるので方言リアルタイム翻訳欲しい /
これは試してみたいなぁ
この手のデバイスも発表増えてきましたね
文が最後になってわかる日本語とかを変換するの難しそうなきがするけどどうなんだろうか /
トゥルーワイヤレスで出して /
イヤホンが繋がってるから無くしづらいし、リアルタイム翻訳もできるとか、最高かよ! /
語学学習が脳トレや趣味の意味しかモタナイ未来が近い。 /
む。むむ。これ、めっちゃ欲しいんですけど。
日本語については日本人が納得する日本語x外国語翻訳のレベルには達していないんだろう /
「日本語を含む40か国語に対応するリアルタイム翻訳機能」おっおっおっ「日本は発売国に含まれていない」はい解散 /
おま国の概念を普及させるのだ(ぐるぐる目) /
これやばい。日本に安い労働力ガンガンはいってくるな。そして世界のどこでも歯医者できちゃうぜ。
これ半端ないくらいの未来感詰まってるやん!!! /
ワイヤレスで40ヵ国語の翻訳は便利だね👍
日本語版の発売はまだ未定。
なにこれやばっ
うおおおお!これは!日本語対応してないけど!自動音声翻訳きました!きましたよおおおおおおお!
@engadgetjp
@needatime アプリではなくハードウェアね^^
Google「翻訳屋の仕事を奪いにやって来ました」
「耳にオセロと言わないで」にワロタw
リアルタイム翻訳‼︎ Googleだと使えるもの出しそうで期待大だ。日本発売予定が未定らしいが、なんとか入手できないかやってみたい
日本での発売は未定とのことだが、精度がいいなら全然買いにいくで。
翻訳こんにゃく~
カッコイイ…
今のうちスマホでも音声アシスタント使っとこうかな? /
こんな時代になってくると語学留学ってナンセンスな気がするよ
Googleの 2発表!
日本は、蚊帳の外!
安いし便利そうだけど、文化の違いによる誤訳は、ないのかな? @engadgetjpから
意外と安い。ただし「Pixelシリーズのみの対応」。 /
Google恐るべし…
これで五輪時の医療も安心。

@engadgetjpから
素晴らしい。。
ほほー凄えな
やば。これほしい/
未来がやってきた /
これで完全に外国語を学ぶ理由が消えた。
世界がまた狭くなった・・・・というよりかは国境や民族の意味が消えた瞬間かも。 / Buds発表。40か国語リアルタイム翻訳対応の左右分離...
我々が「ほんやくにんにゃく」を手にする日は、もうそれほど遠くないのではないかという気がしてきました。
未来きてる。そうそう首にかけられるのが使いやすい /
すげえなあ。こりゃマジであと10年位で、普通の生活送る程度なら、外国語学ぶ必要無くなるかもしれんぞ。
AirPodsじゃなくこっちだったかな。輸入するか @engadgetjpから
気になる。 /
はい、俺らの仕事なくなりまーす
これやべー!もう英語勉強しなくていいやつw
ハードやインフラ技術はもう十分で、あとはAIのブラッシュアップか。価格も手頃で面白そう。
リアルタイム翻訳は 無いと出来ないのか…
日本語しか出来なくても、外人さんと音声通話しながらゲームをする未来が来るのか
「Android 6.0以降搭載のスマートフォンが必要」 /
日本はいつ頃の発売になるんやろうね。次世代モデルくらいで買いたいな。 /
日本語、リアルタイムじゃなくていいから対応してほす /
こんな凄いのに2万円行かないなんて安い⁉️
早く日本でも出てほしいな〜
ほしい!!日本での発売はよ来てー /
翻訳こんにゃくお味噌味??? >
google版ほんやくこんにゃく? -
買います買います、これ買います。
日本語はまだ未対応だそう。 音声のネットはながらのネットで現実をより楽しめるように強化する。
ほんやくコンニャクやん!【 日本版】
うーん、Pixelじゃないと使えないし、お金持ってる人のおもちゃにしか感じない。 /
英語を習得するよりもっと大事なことを学ぶべき時代がこんなにも早くやってくるなんて!
Appleこそ、これを先に開発するべきだったな…
飛行機を実現するのにエンジニアは羽ばたく機構を排除したように、「ほんやくコンニャク」の実現にエンジニアがコンニャクを排除してくれていて良かったw。仮にコンニャクの開発から始めていたら、これは実現できてなかったですよねw。
これは未来。
もう英会話教室とか行く必要ないね。 /
リアルタイム翻訳!?おれは英会話の勉強をしているけど、そのうち必要なくなりそうだな。 /
もう英語勉強する必要なくなるかも?日本語を含む40か国語に対応するリアルタイム翻訳機能 > @engadgetjpから
未来だ。めちゃ欲しい
外国語の勉強に使ってた時間を他に回せるぞ!
コレほしいかも
これ、地方の観光でネックになってる「外国語わかるスタッフがいないので対応できません」が一気に解消されるわ。
なんと破壊的なイノベーション。 / Buds発表。40か国語リアルタ...
海外行くときはこれ買わなくちゃ!
@engadgetjpから
言語を学ぶ意味が益々問われるな。それでも意味はあると思うけど
これやばい!! /
えらいこっちゃ /
すげえ / 相手にもつけてもらわないと会話できないな /
欲しいこれ

記事本文: 【追記】速報:Google Pixel Buds発表。40か国語リアルタイム翻訳対応の左右分離じゃないワイヤレスイヤホン - Engadget 日本版

関連記事

画像で見る主要ニュース