「Twitterと利用規約を更新する」不自然な題名のメール、Twitter Japanが謝罪 -INTERNET Watch

409コメント 登録日時:2012-05-31 13:55 | INTERNET Watchキャッシュ

 「Twitterと利用規約を更新する」というサブジェクトのメールが日本時間の31日午前、Twitterの登録ユーザー宛に届いた。その不自然な日本語から、フィッシングメールではないかと不審に思われても仕方のない状況だったが、これは、Twitterから正規に送信されたメールだという。  日本法人のTwitter Japan株式...

Twitterのコメント(409)

「Twitterと利用規約を更新する」というメールの正体 →  翻訳途中のものが流れてしまったらしい。利用規約などが新しくなっただけで、更新す.
【Impress Watch】 -
そういう事だったのか…届いたとき、かなり警戒した (^-^;;;>
私のも5/31に届いてビックリでした。
昨日ムカッときたメールは、こういう事だったのね。〜
そういえば着てたな。
自分とこにも届いたけど、スルーしちゃいました・・・。 RT @yjochi: このメールが来て、何が起きたのかと驚いた。→「Twitterと利用規約を更新する」不自然な題名のメール
あのメールは、フィッシングではなかったのか。 →
このメールが来て、何が起きたのかと驚いた。→
SPAMに分類されてたw RT: @mocha_coffee: スパムかとおもたw 
スパムかとおもたw
そういうことだったのか:
今後「この内容」のメールを送信する事はなく、フィッシングに注意とのこと。
>> @internet_watch
変なのがキタとおもってt
これ(^^; 自分もフィッシングかと思ってググッってしまいました。【記事】
私もなんだろと思いました。 RT @surumugi: 「Twitterと利用規約を更新する」不自然な題名のメール、Twitter Japanが謝罪 -INTERNET Watch うちにも届いてました。フィッシングメールではないそう。
あーこれ届いてたw
あー、コレ来たわ。>>
うちにも届いてました。フィッシングメールではないそう。
@takatori_papa ツイッターの件、とりあえずそのままで良いみたいです。参考→
うん、この件名、めっちゃ気になってたw>
日本版のメール遅かったんだな
にゃるほど| -
相変わらず変な翻訳してるな、と思ったら…笑
やばいメールかと思ったよね /
受信したユーザーに対し、何か新しい利用規約に同意するような更新手続きを案内するものではないと。段階的に送られたみたい。自分には届かなかった。
あ、本物ではあるのね。意味分からんと思ったけど。
きたきたw なんでタイトルだけ機械翻訳ぽいのかとw /
ホンモノだと思ったけどヤギさん郵便状態。お粗末な中身だしまあいいか…。 →
Reading... All News on 'The Twitter Times: singo405'
数日前にきた。意味分からなくてそっと閉じた。笑
そういや昨日3通届いてたな。twiterの日本語が不自然なのはいつものことなので気にもしなかった。

Japanが謝罪
【Search News】 Japan ... - INTERNET Watch
[ネット動向][Twitter] /
@yugao823 公式だけど翻訳がハンパだったみたいですよ。私も削除しましたがw
おちおち誤字脱字もできないこんな世の中じゃ、ポイズン。 RT @internet_watch: 「Twitterと利用規約を更新する」不自然な題名のメール、Twitter Japanが謝罪
ふつうに怪しんで削除してしまったよ(^^;
デジタル署名付けろよby Shurikenユーザ>
フィッシングではない。:
なるほどw :
近頃流行りの標的型攻撃メールかと思ってwktkしちゃったよ |
@violetdump @rarabow あるみたいです。フィッシングでもないみたいですね。(詳しくは→)
ちゅいったに限らずSNS運営からってまず疑ってかかる。ヤな世の中だ。//
うむ、普通にスパム報告しそうになった
@Mid8015 こういうことらしいですよー。  なので何かをする必要は無いみたいです。
「翻訳途中」って新しい理由だな/
うちにもきたこれ。何事かと思ったら・・
スパムかと思ったよ。 RT @sindytime: ビックリしたよ。RT @internet_watch 「Twitterと利用規約を更新する」不自然な題名のメール、Twitter Japanが謝罪
Twitterからの怪しいメールは偽装かと思ったら本物やったらしい。
@t_sorin これでございますな
うちにも来てた :
変だなと思った。 ⇒
びっくりしたなーもう。
そういやきてたね
開かずに速攻捨ててたけどw、本物だったみたいで。 :
たしか昼間にそんなメールが来てたなぁ。。。
今朝来てたね。確かに本物なのか迷った。 |
ということで今日来たメールも今後の同様なメールもさっくり削除しましょ。→
なんじゃこりゃぁ「Twitterと利用規約を更新する」
追記部分の「本当のフィッシングメール」っていう表現が可笑しかったです。
私もそう思いました"@u1_tacky: 絶対詐欺だと思ったwww/ "
全アカウントぶん来たーーっ wwwwwww >
@nonbiriya719 これですね。自分のところにも来ました。
なんか変なのがきたと思ったらこれでしたか。ー
メール確認したら来てたwww。 ⇒
まさにソレです RT @StrangeBlue_GG2: @katsuo_ht81s これですかね?→「Twitterと利用規約を更新する」不自然な題名のメール、Twitter Japanが謝罪 -INTERNET Watch
あぁなんか今朝、読まずに削除した気がする。。
例のメール、うちにも届いてた。不気味なメールだよね。 Japanが謝罪
それでもイマイチ信用が置けないなぁ。ネット怖いからね→
そういうことだったか。>
これ来たとき確かにフィッシングだと思ったわw
おーー来た来た、来ましたよ♪
絶対詐欺だと思ったwww/
ウチにも来てた / @internet_watch
『フィッシングじゃない』というなら電子署名ぐらいつけろよ。 /
メールもTwitterもチェック出来ずにいる間にこんなことが。件のメールにはついさっき気付いた^^; RT @internet_watch 「Twitterと利用規約を更新する」不自然な題名のメール、Twitter Japanが謝罪
確かにぶっきらぼうとは思ったけどね・・・ ( )
きたきた。翻訳途中っていうか自動翻訳使ってんじゃねぇよと思った。
@_ReiCa_ 詳しくは長くなるから省くけど、かねてからニュースになってたdo not track 機能についての説明があるのかなぁ
確かに届いていてわろた。翻訳途中だったなら仕方ないな…… ◆
翻訳途中とかw大丈夫かTwitter>
あぁ、俺んとこにも来てた(゚ω゚)さらっと流してたけど。
私もフィッシングかと思いましたよ。色々不自然だったし(笑
[twitter]振り分けられてたから公式とは思ったけど /
「翻訳の途中段階」でこんな変な助詞の使い方になるもんなの?
自分にも届いたけど確かに怪しかった RT @mokari: [Twitter]これか。何かと思ったわ / "「Twitterと利用規約を更新する」不自然な題名のメール、Twitter Japanが謝罪 -INTERNET Watch"
カ夕カナで鍛えられたユーザならきっと気にしないw
私のところにも来てた。あやうくスパム申告するところだった…。> @internet_watchから
[Twitter]これか。何かと思ったわ /
変だから無視してたけど、そういうことか。
変だとは思ったけど、それがフツーだとも思った
だそうなので大丈夫そうですね!RT @kooohei_e_iskry 怪しい。けどURLに怪しさは無い。ので、大丈夫じゃない? RT @3380_: 「Twitterと利用規約を更新する」メール、すごく・・・怪しいです。
「今回は違うが今後のはフィッシングかも」というリテラシー向上を促したものなのか>
www。家にも来た。>

記事本文: 「Twitterと利用規約を更新する」不自然な題名のメール、Twitter Japanが謝罪 -INTERNET Watch

関連記事

画像で見る主要ニュース