TOP > ネタ・話題・トピック > GIGAZINE > アメリカの映画や...

アメリカの映画やドラマにやたらと登場するスラング「Dude」とは? - GIGAZINE

27コメント 登録日時:2018-01-12 08:39 | GIGAZINEキャッシュ

アメリカの映画やドラマが好きな人なら、さまざまな場面で登場人物が「Dude」とつぶやくシーンに出くわしたことがあるはず。「Dude」というスラングは非常に多くの意味を持っており、「英語がわからない...

Twitterのコメント(27)

Aerosmithの曲にDudeってあって意味がわからなかったけど、これ読んでますますわからなくなった。
Dudeの変遷勉強になった^^
そんな意味があったんだ。映画やチャットでよくでるから気になってはいたのだけど→
Dude(語彙力
: アメリカの映画やドラマが好きな人なら、さまざまな場面で登場人物が「 Dude…
DUDEっつうとビッグ・リボウスキしか思いつかんな。あの映画から既に20年近く経ってるから、早くも意味が変容したってこと? /
個人的にはDudeは「おまえさん」くらいな感じ。ちょいと気取った言い方なんだけど、おかしみもあるというか。
なるほど…わからん…
これは本当に面白い!あらゆる場面で使える言葉!|
ビッグウェーブの人は全てのツイートにdudeを付けてるけど一度だけdudeを付けなかったのを見た。それはうんこを漏らしたというツイートだった。 /
やばい、とか、デカルチャー的な?
ビックウェーブさんこと、SUPERSTAR BUTCHさんが連呼してるよね /
へえ、、Aerosmithの曲にあったなあ、、程度にしか知らなかったわ→
日本でいう「ヤバい」みたいなもんかwww
デビッド・ボウイがモット・ザ・フープルに提供して後から後悔したという名曲「All the Young Dudes」のDudeもこれかな。 /
授業の中で出てきましたねぇ(Yogo)
ようは、「押忍!」と同じだってことか。押忍かい?→押忍だよ/まあいいや押忍だから/電波悪いなー、押忍だから/押忍押忍〜 /
イントネーションで使い分ける日本語の「マジ」と同じもんと思ってた
言葉は文化ですね。 /
記事読んでも、ニュアンスというか、使いどころがわからん。。。
へえ、オモチロイ。
個人的には、このキャラが台詞イメージが強いがw
エアロスミスの曲であったな。
サウスパークのイメージが強い 笑

これだけ色んな意味合いがあると、日本で言う「マジ」に近いのかもね?
なるほどねぇ、と/
結局意味がわからない・・・。昔エアロスミスの曲でdudeって言ってるのがあったの思い出した。:
以上

記事本文: アメリカの映画やドラマにやたらと登場するスラング「Dude」とは? - GIGAZINE

関連記事

画像で見る主要ニュース